橋本愛 私服。 「國民情婦」入浴裸照流出!橋本愛實更衣、走光被偷拍

「國民情婦」入浴裸照流出!橋本愛實更衣、走光被偷拍

橋本愛 私服

黃春明小說《莎喲娜啦.再見》故事述及台人接待買春日客的痛苦與憤怒,適時地為當時的日本社會提供了自我反省的基礎。 只是,雖然這部作品因而獲得不小的關注,但就酷愛閱讀的橋本印象所及,直到80年代中葉,台灣書在日本依然非常少見,研究台灣的學者也不多。 究其原因,應與當時的政治氛圍大有關係。 橋本表示:「二戰結束後,戰敗的日本閉口不談過去的殖民統治,這段期間,日本與中國的關係也在重建中,因此學界不大敢研究台灣。 」這樣的情況一直延續到1966年,中國發生文化大革命為止。 日人因為無法再到中國唸書,對華文世界的研究才開始有機會轉向台灣。 70年代中期,旅日學者戴國煇在一片研究中國為尚的風氣中,逆向創辦「東寧會」(「台灣現代史研究會」前身),對當時研究台灣史的日本年輕學者來說影響甚鉅,吳濁流的日文作品《黎明前的台灣》、《在泥濘中掙扎》、《亞細亞的孤兒》等書的出版,亦是由他所促成。 橋本的老師,現任一橋大學名譽教授的松永正義,正是深受戴國煇影響的學者之一。 日本學者橋本恭子對台灣文學研究甚深(橋本恭子提供) 早期日譯作品數量不多,台灣文學能見度不高 半世紀以來,日本大眾對台灣文化的接收過程,大抵是從電影與音樂開始,最後才擴及小說。 只是在20世紀最後20年這個階段,即便台灣新浪潮電影在日本已具知名度,但台灣文學在日本才剛跨出第一步,日譯作品稀少,尚未醞釀出足夠的上升氣流跟著電影一同普及。 從出版紀錄便得以證實,1980年至2000年間,相較於電影的蓬勃,譯介到日本的台灣書,能見度並不符想像與期待。 一般民眾雖然可以買到,但事實上,大多數日本讀者對台灣文學仍十分陌生。 當時擔負起台灣文學翻譯重責的,大多是在大學任教的研究者。 橋本說:「大家以為日本像台灣一樣,學院附近也有大專用書專賣店,在那裡就能買到這些翻譯書嗎?這其實是很大的誤解。 」 撇開早期不夠面向市場的問題,在1980到2000年的時間裡,號稱華文圖書專門店的研文出版社,可謂日本第一個有系統推出台灣書籍的出版社。 1984年由松永正義及其團隊主導翻譯的「台灣現代小說選」,目的正是為了將台灣文學推廣給尚無中文能力的年輕後輩研讀,而橋本這一代學子正好適逢其時。 若說松永正義及參與研究會的學者們,代表的是日本開拓台灣文學出版荒原的先行者,那麼在台灣政府與日本出版社之間積極奔走的黃英哲,便是帶動台灣文學類型選編的領頭羊。 在進入新世紀以來的10年間,黃英哲為台灣政府推行的「中書外譯計畫」,就交出了好幾條精采的書系與成績單。 「中書外譯計畫」打開通往世界的大門 隨著解嚴後台灣經濟的蓬勃發展,90年代文建會開始為文化輸出推動「中書外譯」計畫,有系統地與美、日等國的大學出版社或民間學術出版社合作,讓台灣文學從此打開了通往世界的大門。 自1999至2008年間,任教於日本愛知大學的黃英哲教授就主編了「新台灣文學」、「台灣性少數文學」、「台灣熱帶文學」等系列,計20本書。 黃英哲表示,「台灣文學」經過文建會、文化部的獎助,在多方多年的努力下已有一定成績。 除了「台灣文學」之外,「台灣漢學(*註)」也是不能忽視的重要板塊。 自2014年開始,由蔣經國國際學術基金會支持,中研院院士王德威、黃進興推動,黃英哲與日本一橋大學教授洪郁如執行的「台灣學術與文化研究叢書」,陸續日譯出版,其中有的作品已經再版,在日本學術界建立口碑,市場反應也不錯。 「台灣熱帶文學」系列書封(黃英哲提供) 以「台灣性少數文學」為例,在企畫之前,黃英哲與東京大學文學教授藤井省三、日本大學教授山口守合編的「新台灣文學」系列中,就已翻譯了白先勇的《孽子》和朱天文的《荒人手記》。 兩本書在日本的現代文學、純文學領域都得到非常高的評價。 黃英哲表示,企畫「台灣性少數文學系列」的最大功勞者,是兩位非常優秀的現代文學學者與譯者:白水紀子教授與垂水千惠教授。 「日本學者和我都認為,台灣性少數的文學書寫絕對與歐美世界文學同步,領先亞洲地區各國的性少數文學書寫。 」 在「台灣性少數文學系列」出版前,日本並沒有全面的性少數文學書寫及系統性出版。 黃英哲指出,「這個系列得到日本文學界與學術界的好評,提供日本學者研究LGBT文學的文本,影響了日本的大學內『性別研究中心』與『性別研究講座』的研究對象。 」 這個文化現象,也為在日台灣女作家李琴峰提供了崛起(*註)的背景,不過黃英哲坦言:「老實說要成為暢銷書很難,因為市場仍然有限。 」 愛知大學教授黃英哲是台灣文學日譯的重要推手(黃英哲提供) 橋本則表示,台灣從90年代至今,同志文學是一大潮流,反觀日本的同志議題不像台灣那麼盛行,同志文學都是零散的點,直到2015年才形成較為普及的話題。 從這個角度來看,2008年推出的「台灣性少數文學」系列,對日本讀者而言,時機有點過早。 橋本說:「2014年日本有專門閱讀同志文學的讀書會,我向他們提起這個書系,他們才發現有這些作品,並開始在圈內宣傳台灣同志文學,不過仍屬低調小眾。 如果是現在出版的話,會受歡迎吧?近年日本出版社也很願意出版同志文學了,我覺得台灣同志文學在日本,很有機會再經營起來。 」 她表示:「日本本土的同志文學創作至今仍停留在個人層面,談的多是自己私密的性與愛,而台灣早已突破這一層,開始談個人與社會的關係,觀點宏大。 日本讀者很需要吸收學習台灣,將眼界打開一點。 」 台灣書有多樣性,但缺乏代表性 新世紀以來的20年間,台灣圖書引進日本的紀錄大幅提昇,目前每個月都有台灣作品在日本出版。 而另一個明顯的變化則是,因為補助政策的改弦更張,除了系列叢書變少,日本的學術出版社也不太出台灣書了。 黃英哲對化整為零的出版現象,提出了他的擔憂:「2012年文建會改制為文化部之後,專案的補助方式幾乎沒有了,轉而鼓勵更多單位、更多的人來申請。 此方式有其利弊,但系列的出版已不可能了,然而單一出版很快就消失在書海中,起的作用不大。 」 日本Arumu出版社「台灣文學選集」宣傳單(黃英哲提供) 針對近10年來台灣在日本的出版類型趨向多元,橋本則是樂觀其成,認為是好現象。 只不過,她同時也發現台灣書「有多樣性,但無代表性」的問題。 橋本透過2019年1 月到2020 年6月期間在國立一橋大學附近增田書店拍攝的照片,得出以下分析: 台灣文學作品一被翻譯就出現在書架上,可是過幾個月就消失了。 跟韓國文學比較起來,好像難以長期暢銷。 韓國文學作品也是一被翻譯就出現在架上,其中幾本長期暢銷,逐漸占著固定的空間。 中國文學的譯作,尤其科幻小說去年(2019)突然走紅,所以目前書店仍熱烈推廣。 「對日本讀者而言,台灣文學不像韓國的女性文學,目前市場上已非常普遍,形成一大潮流。 相較之下,台灣書不夠明顯,比較缺乏記憶點。 」橋本說。 與二、三十年前比較起來,進入日本市場的台灣作品已有長足的進步,包括甘耀明、吳明益等作家,不只在日本學術圈受到關注,媒體、讀者,甚至作家之間也有頗多討論。 只是,打進日本市場的單書雖然數量趨多,但個別的能見度不高、銷售量也不大,可能還來不及讓日本讀者認識,就已消失在市場上,這是現階段台灣書辛苦的地方。 攝於國立一橋大學附近的增田書店(橋本恭子提供) 「台灣書在日本最大的困難,還是市場問題。 」黃英哲表示。 不過,他並不純然悲觀,他認為基於台灣與日本的複雜關係,日本人普遍對台灣存有好感,台灣書在日本仍有機會。 關鍵在於,應由專業代理商或代理人積極向日本出版社促銷台灣作品。 「代理商或代理人應當積極調查日本人的閱讀口味、閱讀興趣,特別在小說作品中如何巧妙地加入日本元素。 」黃英哲說,「近幾年吳明益的文學作品在日本受到歡迎,起碼都能再版或三版(在日本的台灣文學作品,視情況通常一刷約2000冊),就是一個成功例子。 」 此外,日本每年總會有幾本通俗性的台灣相關出版,例如旅行、食文化、攝影、日台交流的美談等非學術性的作品,對喜歡台灣的日本讀者來說多少具有市場能力。 黃英哲表示:「出版業的全球不景氣,閱讀人口的減少,人類如果能夠養成電子書的閱讀習慣,那麼出版仍不會死的。 」 2015年作家朱天心於名古屋舉行「台灣文學講座」(黃英哲提供) 台灣曾經錯過的,及未來的機會 早期《莎喲娜啦.再見》在日本掀起廣泛討論,但因台灣戒嚴造成的斷裂,讓台灣文學無法藉此在日本繼續被拓展討論,是第一個可惜。 90年代新浪潮電影曾引起風潮,書籍卻未能順利接上,來不及開啟日本讀者的目光就斷訊了,是第二個可惜。 新世紀在日本問世的主題書系十分可貴,只是台灣同志文學的譯介早於日本社會的需求,當年日本讀者錯過的譯本如今也已絕版,是第三個可惜。 橋本恭子認為,文學與電影、音樂、文化、美食、旅遊,甚至社會一切種種,都是相互延伸、無法切割的。 出版不能只寄望於日本人對台灣的好感,文學的目光也不能只侷限於書籍,這一切都不是一步就能到位的。 她說,從早年日本對《莎喲娜啦.再見》的探討,即知日本與亞洲的關係中,台灣是很重要的一部分,尤其在全球化的今日,許多議題是普世共通的,例如弱勢族群的貧苦問題,許多電影和文學都有處理到這點,讀者會有共鳴。

次の

台書在日本》性別書寫與純文學,敲開日本書市窄門:橋本恭子、黃英哲專訪

橋本愛 私服

情節概要 [ ] 故事女主角「星泉」原本是一個普通的女高中生,但某一天父親發生事故死亡,而星泉因為是黑道組織「目高組」組長的遠親,而被要求擔任組織的第四代組長。 衍生作品 [ ] 該小說在1981年改編為同名電影,由主演、執導、製作,以少女和大人之間的角色變換為主,以及原作中誇張的故事劇情,在當時成為大受歡迎的另類青春電影;由藥師丸演唱的同名主題曲也成為流行一時的歌曲。 1982年推出版本,由主演。 2006年推出重拍電視劇版本,由、主演。 2016年,角川映畫推出由小說續集《畢業 - 水手服與機關槍・從今以後》改編的電影《水手服與機關槍 -畢業-》,由主演。 電影 [ ] 1981年版 [ ] 由同名小説所改編的「水手服與機關槍」電影,由主演,並於1981年12月19日於日本上映。 演員 [ ]• 星泉 -• 佐久間真 - 渡瀬恒彦• 三大寺マユミ - 風祭ゆき• 目高組三人组・政 - 大門正明• 目高組三人组・ヒコ - 林家しん平• 目高組三人组・メイ -• 高校生三人组・智生 -• 高校生三人组・哲夫 - 岡竜也• 高校生三人组・周平 - 光石研• 黑木刑事 -• 松之木組組長・關根 - 佐藤允• 浜口物産社長・浜口 - 北村和夫• 萩原 - 寺田農• 胖子・三大寺一 -• 星流志(目高組三代目組長) - 藤原釜足• 尾田醫生 - 円広志• 關根旭(關根組長的兒子) - 杉崎昭彦• 火葬場員工 - 奥村公延• 浜口物産接待員 - 栗田洋子• 刑事 - 齊藤洋介• 胖子的保鏢A - 石川慎太郎• 胖子的保鏢B - 瀬田素 2016年版 [ ] 為紀念角川映畫40周年,而以小說續集《畢業 - 水手服與機關槍・從今以後》改編的電影《水手服與機關槍 -畢業-》,於2016年3月5日公開。 導演為前田弘二、劇本由高田亮寫作、主演為。 而主題曲『水手服與機關槍』是橋本環奈首隻個人單曲。 演員 [ ]• 星 泉 -• 月永 -• 安井 -• 祐次 - 大野拓朗• 晴雄 - 宇野祥平• 真淵 - 古舘寛治• くさかべ - 鶴見辰吾• 星 嗣夫 - 榎木孝明• 浜口 -• 土井 - 工作人員 [ ]• 導演 - 前田弘二• 原作 - 赤川次郎『畢業 - 水手服與機關槍・從今以後』• 編輯 - 高田亮• 主題曲 - 橋本環奈「水手服與機關槍」• 制作公司 - ツインズジャパン、ギークサイト• 製作 - 「水手服與機關槍」製作委員会(、Sony Picture Entertainment Japan)• 配給 - KADOKAWA 電視劇 [ ] 1982年版 [ ] 2006年版 [ ] 水手服與機關槍 セーラー服と機関銃 劇中的片頭畫面 格式 連續劇 开创 开发 泉吉紘(劇本) 导演 主演 制作国家/地区 语言 集数 7 每集长度 54分(含廣告) 制作 执行制作 石丸彰彦 拍攝地點 机位 須田昌弘 播映 首播频道 播出国家/地区 播出日期 2006年10月13日-11月24日 各地节目名称 台湾 水手服與機關槍() 外部链接 從2006年10月13日開始,由電視台製作拍攝,在每週五晚間10點播出,一共有7集,主演為。 主題曲為以星泉名義翻唱1981年電影版藥師丸博子所主唱的同名主題曲。 該劇其後於2007年間先後在和播出,其中台灣首播日期是當年6月25日。 長澤在劇中使用的槍枝是短機關槍。 在播出的同時,長澤主演的(LOTTE)的糖果電視廣告,只限定在TBS系列電視台播出。 此外,原本贊助星期五連續劇時段播出的(TOYOTA)也因為形象的關係取消了贊助。 與舊作相異處及特色 [ ]• 黑道組織「目高組」的成員數量,除了組長星泉之外,在原作、電影版,以及舊電視版中都是4個人。 本作中則增加為5人。 原作中泉為目高組的四代目,本作中則為八代目。 泉居住的公寓房號為「8940」,在日文中的發音近似「藥師丸」,是向電影版致敬的設計。 人物 [ ] 目高組• 星泉 - 本作的女主角,是一名女高中生。 母親早逝,父親於第一集過世,為了找出殺害父親的兇手,因此答應繼承黑道組織「目高組」,成為八代目。 雖然沒有什麼特別的專長,但實際上非常有責任感。 讀書方面十分用功,聽到黑道用語也會記下筆記。 有很深的,但眼鏡卻經常被弄壞,最後佩戴了隱形眼鏡。 一看到血就會昏倒。 佐久間真 - 目高組的少主 若頭。 原本有意繼承組織,但前組長辰夫在遺言中指明由星貴志作接班人,並且要求他絕對支持新的組長。 個性溫和,很能通融,非常重視仁義。 對七代目及目高組保持忠誠,曾於星泉拒絕繼承時,打算切腹以報,卻為星泉無意撞見,成為星泉接任組長的誘因之一。 酒井金造 - 目高組的老二,擔任目高組的輔佐工作,身材很瘦,元刑警。 在被稱為「 仏の金さん」(佛面金)。 西野武 - 目高組的老三。 原本是,對於電腦的使用十分拿手。 利用網路進行交易,支撐著目高組的財務。 是一個容易流汗的胖子,而且很膽小。 擅長照顧他人。 剛田英樹 - 目高組的組員。 之前曾是的頭目。 個性易怒,對於身為女高中生的泉擔任組長感到不悅,但後來因為星泉的的決心而改觀,並因泉對組內各人如家人一般關愛,終願對她效忠。 酒井健次 - 目高組的組員。 金造的外甥。 在高中時常被欺負,自己要求加入組織。 目高辰雄 - 是小型的俠義集團目高組的七代目。 因為肺炎在70歲時過世。 原本指定外甥星貴志成為組織的接班人,但巧合的是,兩人竟在同一天死亡。 星貴志 - 泉的父親。 自從妻子死後,和女兒星泉兩人相依為命。 在第一集的開頭就發生死亡,但之後被認為似乎是因為大量引起的謀殺事件。 真由美 - 在星貴志葬禮上現身的神祕女子。 自稱是貴志的戀人,和議員三大寺是父女關係。 黑木幸平 - 日本警視廳的刑警、也是組織犯罪應對部門的候補警部。 與稻葉是調查上的搭檔。 稻葉通男 - 有日本東北口音的刑警,是黑木的部下,後來因為聽說到目高組消息,而被黑木所殺。 濱口昇 - 與目高組敵對的大型黑道組織組長。 表面上則是一家企業的社長。 森蘭丸 - 濱口的親信。 刀子的使用非常熟練,能夠削出令人驚訝的蘋果皮。 岩倉智男 -• 金田麗華 -• 常盤和子 -• 小林朱美 -• 一樓住戶 -• 柴田光明 -• 三大寺一 - (特別演出) 現任國會議員。 與星貴志之死有關,正在找尋貴志留下來的海洛因。 平均收視率 13. 播出時間以日本地區首播日期為主。 外部連結 [ ]• (日文)• (日文)• (日文)• (繁體中文)• (日文) 接档 水手服與機關槍 (2006. 13 - 2006. 24) 被接档 (2006. 14 - 2006. 15) (2006. 1 - 2006. 15) 週一至週五20:00 - 21:00 接档 水手服與機關槍 (2007. 25 - 2007. 3) 被接档 (2007. 11 - 2007. 22) 重播 (2007. 4 - 2007. 16).

次の

管制塔

橋本愛 私服

LGBTって、流行(はや)りっすよね。 そんな安易な発想が窺えるんだよ。 資本主義と視聴率はどん欲にLGBTさえも消費していく。 ゲイをカミングアウトすることのハードルの高さは各ドラマで描かれたが、四十歳オーバーの恋愛も、ハードルの高さで負けない。 アキヤマ香が描いた全七巻の女性コミックが原作だ。 ともかく変わったドラマなんだ。 しっかり者だけど社交下手の元子は、黒っぽい服しか着ないから、ドイツ語の黒い色を指すシュヴァルツさんと、助手の田中蓮(工藤阿須加)たちからアダ名で呼ばれている。 以前から元子は教授に好感を抱いていたが「君の論文には実直さがある。 キラリと光るユーモアもある。 君の日本語は美しい」と静かに告げられ、榊教授への思いは一気に募る。 橋本愛ってクールな表情が持ち味でしょ。 もっといえば、ハードで凄味ある雰囲気だって似合う。 そんな橋本愛が乙女チックな目になり「私は教授が好きです。 これは恋だと思います」と告白するシーンが、なんとも不思議でね。 観てる私もちょっと恥ずかしい。 そして時折プッと笑っちゃう。 誰かに似てるな。 ずっと考えてわかった。 NHKの井上あさひアナだ。 笑ってるのか困ってるのか判断できない、キョド目になったときの井上アナに似てる。 橋本愛だから、地味だが実はカワイイ系が好きでという少女マンガの類型もこなせたと思う。 でも視聴者を思わず微苦笑させる程度の笑いでなく、もっと弾けてパンクな彼女が本来もつキャラを観たいな。 しかしシュヴァちゃんも負けない。 「私が恋であるとした仮説を、勘違いであると断定なさるのは、いささか(検証が)不充分ではありませんか」と哲学トークで、必死に恩師への愛を訴えるシーンは、私も声をあげて笑った。 哲学と恋愛がミックスした、いまどきじゃない女子の思いが、歳の差なんて通俗的な括りをブチ壊す展開を観たい。

次の